SCENE 1: Dans la forêt - Nuit - Bill, Cooter, Russell et Louie.
Bill, couvert de sang, arrachant une oreille à Louie et grognant.
Louie : Mon oreille. Putain, mon oreille.
Louie, nu, hurlant de douleur ainsi que plusieurs autres hommes, rampant à même le sol. Bill, calme, se dirigeant vers le dernier loup.
Bill : T'es le suivant.
Un homme surgit au galop sur un magnifique cheval blanc, s'arrêta face à Bill.
Russell : Ooooh!!!
Bill : Votre Majesté.
Russell : J'ai dit de l'escorter, pas de le chasser comme un animal. (S'adressant au loup.)
Le loup se métamorphosa en homme,nu.
Cooter : C'est une saleté d'animal. Il a tué trois d'entre nous et a arraché l'oreille de Louie. T'es sur le point d'être encore plus mort, enfoiré.
Russell : Cooter! Laisse tomber.
Bill : Cooter? Hey-Hey. (En rigolant.) Sérieusement?
Cooter : Appelle-moi encore comme çà, si tu oses.
Russell : Coot est parfois un peu sensible quand à son nom et à l'éviscération de ses amis. Faut que tu saches, Coot, que je ne suis pas fan de l'improvisation. Quand je te donnes un ordre, j'attends qu'il soit suivi à la lettre. Tu as compris?
Cooter : Hum!!!
Bill : Ces loups sont sous vos ordres?
Russell : Malheureusement, pas autant que ce que j'espérais? Je suis profondément désolé, M. Compton.
Bill : Vous êtes désolé? Votre Majesté, vous m'avez fait enlever par des loups-garous. Qui m'ont traîné à travers les frontières. Ils ont utiliser de l'argent sur moi, se sont nourrir de mon sang.
Russell : Vous avez bu.... De mon invité?
Russell sort un pistolet et le braque sur Cooter, qui tremble de peur. Finalement, Russell tue un autre loup à sa gauche. Coot, tremble encore d'effroi, pendant que Russell s'adresse à Bill avec un grand sourire élégant.
Russell : M. Compton, venez donc avec moi. Je vous expliquerai tout. C'était un ordre (dans un chuchotement.)
Russell tend une main ganté à Bill. Bill, après un instant d'hésitation, prend la main et monte derrière Russell. Ils repartent au galop dans la forêt.
GENERIQUE
SCENE 2: Dans la maison de Lafayette - Lafayette, Tara et Letti Mae
Lafayette défonce la porte de la salle de bain.
Lafayette : Tara, qu'est ce que...? Qu'est ce que tu fous? Ouvre la bouche. Ouvre la bouche, Bordel. Je rigole pas. Recrache tout.
Tara et Lafayette penchés sur la cuvette des WC. Letti Mae entre à son tour.
Letti Mae : Qu'est ce que tu lui fais?
Lafayette : Je lui sauve la vie.
Letti Mae aperçoit les pilules et les flacons vides.
Letti Mae : Doux Jesus!
Lafayette : T'es trop occupée à prier Jesus pour voir que ta fille essaye de s'installer avec lui.
Letti Mae : Tara Mae, non! Tu peux aller en enfer pour çà, ma fille. S'il te plaît, seigneur, pardonnez-la.
Lafayette : Recule-toi, bordel! Dégage de là. Avec une mère comme toi, c'est un miracle qu'elle l'ait pas fait plutôt.
Tara, en pleurs, dans les bras de Lafayette. Lafayette veut sortir mais Letti Mae lui barre le chemin.
Letti Mae : Où-tu l'emmènes?
Lafayette : A l'hôpital.
Tara : Non, laisse- moi. (Sanglotant.)
Letti Mae : Je viens avec vous.
Lafayette : C'est la dernière fois que tu la laisses tomber, tu m'entends? Maintenant, dégage de là.
Lafayette sort avec Tara, toujours en pleurs. Letti Mae s'écroule de chagrin le long de la porte.
SCENE 3: Dans le bar, Fangtasia - Eric, Sookie, Pam, Jessica et Godric
Sookie montre à Eric le dessin du tatouage qu'elle a fait d'après le loup décédé.
Sookie : C'est le sigle de l'Opération Loup-Garou, une sorte de force, commando secrète Nazie de la Seconde Guerre Mondiale.
Eric : Et c'était sur le cou d'un mort?
Sookie : Bill a convoqué Jessica là-bas. Il voulait montrer qui l'a enlevé.
Jessica : (ricanant) Ouais, des loups-garous nazis.
Sookie : Ce mort était assez fort et rapide pour enlever Bill. Il doit être une chose surnaturelle. J'espérais que tu en saches plus.
Eric : Jamais vu. ( En jetant la feuille sur la table.) Désolé.
Sookie : Pourquoi j'ai l'impression que tu m'envoie chier?
Eric : ... ( Il s'adresse à Pam dans une autre langue (ancienne?))
Pam : Allons nous admirer dans le miroir des toilettes.
Pam et Jessica quittent la pièce laissant seuls Sookie et Eric.
Eric : Voilà ce que je sais sur les loups-garous : il y a une raison pour que leur existence soit restée un mythe pour les humains pendant des centaines d'années. Ils sont territoriaux, vicieux, maladivement secrets.
Pendant son pitsch, Eric fait les cents pas.
Sookie : Tiens, çà sonne familier.
Eric se penche sur la table face à Sookie droit dans les yeux et murmure.
Eric : Et voilà ce que je sais sur toi : Tu es si aveuglée par ton obsession pour Bill Compton, qu'il est probable que tu es crier dans la rue "appât pour loup-garou", alertant le ravisseur de Bill qu'on est sur le coup, ou te faisant tuer.
Sookie : Tu me crois aussi stupide?
Eric : Non, je crois que tu est humaine.
Sookie : Ne me sous-estime pas.
Eric : (Changeant de ton.) Toi, ne te sous-estime pas. Ta vie est trop précieuse pour être gâchée.
Eric et Sookie se fixent intensément. Eric, se relevant, lui tourne le dos mal à l'aise.
Dans les toilettes, Pam se remettant du baume à lèvres face à une grande glace avec Jessica, assisse à côté.
Jessica : Eh! Pam! Quand tu te nourris de quelqu'un, comment tu fais pour pas le tuer?
Pam : Bill ne t'a pas appris çà?
Jessica : Bill ne veut pas que je me nourrisse de gens. Et maintenant qu'il n'est plus là...
Pam, soupirant, continue de se maquiller avec une touche de crayons.
Pam : Le battement de coeur; Tu le ressens dans leur sang.
Jessica : Yeah!
Pam : Quand çà ralentit, tu arrêtes.
Jessica, s'asseyant au fond de la pièce, l'air désemparée.
Jessica : Mais comment tu fais, pour arrêter?
Pam, cessant son maquillage, se retourne et réfléchit.
Pam : Je pense à des enfants pleurnichant dans des couches trempées. Et à des asticots.
Jessica : Disons... Que t'as tué quelqu'un, par accident. Que ferais-tu du corps?
Retour à Eric et Sookie, assis face à face.
Eric : Tu ne connais personne dans la communauté des garous. Ils ne vont pas répondre à tes questions. Ils ne veulent même pas que tu saches qu'ils existent.
Sookie : Bill est en danger, quelque part. Je ne vais pas continuer à vivre comme si tout était normal. Tu le sais, peut-être mieux que quiconque. Quand Godric a dispar...
Eric : Bill Compton n'est pas Godric. (Furieux.)
Sookie : Mais il est tout pour moi.
Sookie va se mettre à pleurer.
Eric : Ne fais pas çà, s'il te plaît. Ça me fait me sentir... Humain. C'est perturbant.
Sookie, retenant ces sanglots avec peine.
Sookie : J'ai risqué ma vie pour t'aider à retrouver Godric, et je ne m'attends pas à ce que tu fasses pareil pour Bill, mais au moins. J'espère que... Tu m'aideras, si tu peux.
Jessica et Pam reviennent.
Jessica : Sookie. Tu devrais me ramener avant l'aube.
Jessica, Sookie et Pam s'en vont laissant Eric, seul, face à ses souvenirs. Eric est en Allemagne, Augsburg, 1945 avec Godric. La pièce est jonché de cadavres.
Eric ( en suédois) : C'est ici, Godric. Je le sens.
Godric (en suédois) : Attends.
Un soldat, entrant dans la pièce, touche les cadavres et entend un bruit: des pleurs. Se dirigeant vers les pleurs, il ouvre la porte. Là une femme, nue et recroquevillé sur elle-même.
La femme (en allemand) : Aidez-moi, s'il vous plaît.
Le soldat (en allemand) : Tout ira bien. Je ne vous ferai pas de mal.
Le soldat , enlevant sa veste, la tend à la jeune femme, qui se jette sur lui d'un bond en se métamorphosant en louve. Elle lui déchire la gorge quand, soudain, Eric et Godric atterrissent dans la pièce. La louve et Eric s'affrontent du regard. Pendant que Godric, à une vitesse vampirique, s'emparant d'une arme, l'empale au mur. La louve, hurlant, se métamorphosa en femme hystérique.
La femme (en allemand) : On est du même coté, abrutis.
La jeune femme se débat mais Eric lui relève la chevelure pour regarder la marque sur son cou ( Operation loup-garou).
Eric ( en allemand) : Non , je ne crois pas.
Eric lui poignarde le bras et revient à la réalité.
SCENE 4: La demeure de Russell - Russell, Bill et Talbot.
Bill et Russell arrive au galop devant une immense bâtisse. Russell fait entrer Bill dans un immense hall. Un jeune homme descend les escaliers.
Talbot : Tu es en retard.
Russell : Talbot. (Souriant)William Compton.
Talbot : Bienvenue dans le Mississippi, Bill. Pardon de ne pas être habillé, nous vous attendions hier soir.
Russell : Il y a eu des complications avec son escorte.
Talbot : Foutus Loups-Garous. Je vais vous montrer votre chambre, pour que vous puissiez vous laver.
Bill : Ma chambre? Votre Majesté, vous m'avez promis une explication.
Russell: Et je n'ai pas l'intention de vous laisser partir sans.
Talbot emmène Bill dans sa chambre.
Talbot : Je viens de refaire la déco de la chambre d'amis. Attendez de voir le lit, Bill. Il est merveilleux. Il a appartenu à la comtesse Elizabeth Bathory, la légendaire tueuse en série hongroise. La rumeur dit qu'elle adorait torturer des vierges et se baigner dans leurs sangs.
Talbot entre dans la chambre, immense avec une porte en argent, suivi de Bill et de Russell.
Talbot : Attention à la porte, Bill. Elle est en argent massif du Maroc. Aucune lumière ne passe évidemment. La baignoire est juste ici. Et si vous avez besoin de quelque chose, quoi que ce soit, il y aura toujours quelqu'un devant votre porte. Faite juste sonner la cloche.
Bill : Vous ne faites qu'aggraver votre cas en me gardant ici.
Russell : Personne ne retient personne. On... On... fait juste notre travail. Vous êtes mon invité, dans ma demeure.
Bill : Les invités sont seulement invités. Ils peuvent partir s'ils le désirent.
Russell : Et quand, vous aurez entendu ma proposition, vous le pourrez, si vous le désirez.
Talbot : Fini de parler boulot. C'est l'heure de se reposer. Tu as été saigné deux fois cette semaine.
Russell : On parlera pendant le dîner.
Talbot : Ravi de vous avoir rencontré, Bill. Profitez du lit.
Russell et Talbot s'en vont, laissant Bill seul et enfermé à double tour.
Talbot : Ça va être dur.
Russell : Je crois que je vais devoir ramener la fille ici.
Talbot : Hum! Hum!!
SCENE 5: Dans la voiture de Lafayette - Tara et Lafayette
Lafayette au volant, roulant vers l'hôpital.
Tara : J'ai recraché les pilules. Je vais bien. Je n'ai pas besoin d'aller à l'hôpital. Range-toi s'il te plaît.
Lafayette, obéissant, se gare sur le bas côté.
Lafayette : Pétasse, t'as tenté de te suicider!
Tara : Je ne l'avais pas prévu. J'ai juste vu les bouteilles, et je me suis dit "Assez". (Soupirant e tremblant.) Je mérite un peu de paix.
Lafayette : Et moi de préparer ton putain d'enterrement? Passer le reste de ma vie à m'en vouloir?
Tara (Hurlant et le fixant d'un regard furax.) : Désolé. Si tu m'emmènes à l'hôpital, ils vont m'enfermer dans une chambre capitonnée, me gaver de drogues, et me forcer à leur dire ce qui s'est passé.
Lafayette (Murmurant.) : Mon dieu!
Tara : Et si je leur dis tout sur Eggs et Maryann, ils jetteront la clé.
Lafayette : Eggs souhaiterais que tu vives, Tara.
Tara : Eggs ne veut pas de cette merde; Eggs est mort. Le seul moment de toute ma vie où je me sentais heureuse, j'étais une putain de zombies. C'est quoi mon problème, Laf?
Lafayette : La vie c'est pas juste des problèmes, Tara. C'est surtout d'être capable de les gérer.
Tara (Au bord des larmes.) : Eh bien, à l'évidence, je ne peux pas.
Lafayette (Se fâchant et hurlant.) : Si tu peux et tu le feras même si je dois traîner ton cul serré en te frappant et te gueulant dessus. Écoute, les bouddhistes ne mentaient pas en disant que la vie, c'est souffrir. Ça ne veut pas dire que tu doives abandonner si tôt, et me laisser ici.
Tara : Tu fais quoi?
Lafayette : D'abord, je vais te faire manger un peu. Ensuite, il y a quelque chose que tu devrais voir.
Laffayette redémarre et s'en va avec Tara.
SCENE 6: Devant la maison de Bill - Sookie, Jessica et Hoyt.
Sookie et Jessica, montant les marches du perron.
Sookie : Tu veux que je reste? Je me sens mal de te laisser toute seule;
Jessica : Je suis un vampire, Sookie. Je n'ai pas besoin.... (Elle aperçoit Hoyt.) Je n'ai pas besoin de nounou.
Sookie : Bien sûr que non. Sois gentille avec lui. Et si tu ressens un truc de la part de Bill....
Jessica : Je t'appellerai.
Sookie s'en va en saluant Hoyt au passage.
Jessica : Qu'est ce que tu fais là? C'est presque l'aube.
Hoyt : B+ (Souriant et tendant les bouteilles.) J'ai pensé que tu aurais faim.
Jessica : Hoyt, tu ne peux pas continuer à venir ici, et laisser tout çà à ma porte.
Hoyt : Maintenant, écoute-moi; s'il y a une chose que j'ai appris de toute l'histoire avec ma mère, c'est que je dois mieux prendre soin de toi. Tu ne pourras pas te contrôler. C'est comme si je mangeais pas quelques jours et que des gens se baladaient avec des hamburgers autour du cou.
Jessica (En colère.) : Non! C'est pas du tout comme çà. Tu ne sais pas comment c'est. Tu ne le sauras jamais. Mordre des gens, devenir si folle que je fais des mauvaises choses sans le vouloir, c'est dans ma nature.
Hoyt : Tu veux savoir ce qui est la mienne? Revenir chez ma mère et faire tout ce qu'elle me dit pour le reste de ma vie. Je ne ferai pas çà. On peut lutter contre nos natures ensembles.
Hoyt et Jessica se rapprochant.
Jessica : C'est trop tard.
Jessica, ouvrant brusquement la porte et la claquant au nez de Hoyt. Elle se réfugiant dans ses larmes et Hoyt, parlant contre la porte.
Hoyt : Ne dis pas çà, Jessica. Je ...
Jessica, toujours en larmes ne réagit pas. Hoyt, frappant la porte de coups, puis s'en allant désemparé. Jessica, en larmes s'avance vers le placard. Ouvrant la porte et trouvant encore son méfait.
Jessica : Dégueu...
Jessica, s'enfermant dans le placard avec le macabé.
SCENE 7: Dans la maison de Sookie - Sookie et Jason
Sookie, entrant dans la maison, allant feuiller son courrier quand quelqu'un surgissant par derrière la surprend.
Sookie (Hurlant.) : Aaaaaaaahhh!! (Frappant l'intrus.)
Jason : Oh! Mon Dieu! Mes bijoux de famille.
Sookie : Oh, Jason. Je suis désolée. Il est 5 heures du mat'. Pourquoi tu manges mon poulet dans le noir?
Jason (Accroupi et souffrant.) : J'arrivais pas à dormir. et puis, je pouvais pas m'empêcher de penser que grand-mère se retournerait dans sa tombe si elle voyait sa.... Sa maison dans cet état. Donc j'ai pensé nettoyer, et ... Et puis j'ai eu faim. Je te pensais avec Bill.
Sookie se mettant à pleurer.
Jason : J'ai dit quoi?
Le matin de bonne heure, Sookie et Jason faisant le ménage.
Jason : Il y a des loups-garous?
Sookie : Oui.
Jason : Quelle merde. Bigfoot? Réel aussi?
Sookie : Sais pas. Je suppose que c'est possible.
Jason : Le Père Noël?
Sookie : Jason, concentre-toi.
Jason : Ouais désolé; Alors, qu'est ce que je peux faire pour aider?
Sookie : Rien! Apparemment, c'est ce que je suis censée faire aussi, mais c'est impossible. A chaque son que j'entends, quand le téléphone sonne, chaque ombre je crois que c'est Bill; je continue à espérer le voir franchir la porte et dire... (Sookie imitant la voix de Bill.) Sookie.
Jason : Laisse-moi parler à Andy. Je dirai rien sur les loups-garous mais peut-être qu'il peut nous aider.
Sookie : Andy Bellefleur?
Jason : Yeah! On a vécu quelques merdes intenses ensemble pendant toute l'histoire avec Maryann.
Sookie : Quel genre de merde?
Jason : Sais pas. J'en ai oublié la plupart. Et ne pense même pas à lire dans es pensées, parce que je veux juste oublier tout çà.
Sookie : Tu as su à propos d'Eggs. Je l'ai aidé à se souvenir. C'est pour çà qu'il est allé voir Andy, et s'est fait tuer.
Jason : Oui, ce n'était pas ta faute, crois-moi.
Sookie : Va dire çà à Tara. Je ne pense pas qu'elle me pardonnera un jour. Peut-être que je le mérite.
Jason : Tu essayais juste d'aider. C'est l'intention qui compte. Et, euh... Tara est forte. Elle s'en sortira. Sookie, tu as juste besoin de dormir. Laisse-moi m'inquiéter pour Bill un moment.
Sookie (En larmes.) : merci, Jason.
Jason : C'est juste toi et moi, maintenant. t'épousera Bill, et ce sera toi, moi et Bill.
Sookie et Jason arrêtant le ménage pour s'éloigner un peu de leurs soucis.
SCENE 8: Chez les Mickens - Sam, Tommy, Joe Lee et Melinda.
Sam, dormant dans sa voiture, quand Tommy pointe une arme sur lui.
Tommy : Ne bouge pas. Sors de la voiture.
Sam : Faut savoir, ne bouge pas ou sors de la voiture?
Sam et Tommy, entrant dans la maison.
Tommy : Allez. Hey, Maman! Joe Lee!
Melinda : Arrête de brailler. Il est beaucoup trop tôt. Qui êtes-vous?
Joe Lee : C'est qui lui?
Sam : Je m'appelle .... Sam Merlotte.
Tommy : Je t'ai parlé de lui, celui qui posait toutes ces questions. Il espionnait dehors.
Sam : Espionner? Je dormais. Baisse ton flingue. Je veux de mal à personne.
Joe Lee : Tu viens pour les " Collections"? Parce que j'ai envoyé le chèque hier.
Melinda : Merlotte. ce nom m'est familier. On s'est déjà rencontré?
Sam : Il y a 34 ans.
Melinda : Tommy, baisse le flingue.
Tommy : Quoi?
Melinda (Hurlant.) : Baisse-le, je te dis. C'est toi.
Sam : Yeah!
Melinda : C'est vraiment toi.
Melinda caressant le visage de Sam.
Tommy : C'est vraiment qui? C'est qui, Maman?
Melinda, sans un regard à son fils, se retourne vers Joe Lee.
SCENE 9: Au bar de Sam - Sookie, Terry et un homme.
Sookie, arrivant sur le parking, descendant de sa voiture, fait tombé ses clés, se penchant pour les ramasser elle surprend une pensée.
Pensée de l'homme : "L'attaquer, l'assommer. revenir à temps pour regarder " Faisons un ménage."."
Sookie, apercevant un homme baraqué, aux abords de la forêt avec le même tatouage que le loup-garou.
Terry : Bonjour, Sook. Çà va?
Sookie (Inquiète.) : T'as vu quelqu'un ici?
L'homme a disparu.
Terry : Non. En général, quand je vois des choses, les autres non. C'est parce que je ne prends plus mes médicaments.
Sookie, se précipitant dans la forêt suivi par Terry.
Sookie (Hurlant.) : Sors de là, gros lâche. Qu'as tu fais à Bill?
Dans la forêt, Sookie et Terry tombant sur une empreinte de pas.
Terry : Bottes de motard. Taille 43.
Terry, poursuivant les empreintes.
Terry : C'est bizarre.
Sookie : Quoi?
Terry : La piste s'arrête ici. Ce qui n'a aucun sens, sauf s'il s'est transformé en oiseau et s'est envolé.
Sookie : Ou en loup.
Terry : Une panthère ou un coyote peut-être, mais je n'ai jamais vu des loups par ici.
Terry découvrant les empreintes de pattes.
Terry : Jusqu'à maintenant. Bon Dieu.
Sookie, découvrant les bottes derrière un buisson.
SCENE 10: Dans la clinique, Meadowglde - Lafayette, Tara, Ruby Jean, Jesus et une femme.
Layette et Tara, entrant dans la clinique. Lafayette entraînant Tara qui y est opposé de toute évidence.
Tara : Jesus Christ.
Lafayette : Tara, calme-toi.
Tara (Hystérique.) : Putain, Laf. Tu conduis pendant 2h30 pour me montrer quelque chose et tu m'emmènes dans une clinique de cinglés; Comment t'as pu? Tu peux pas m'y mettre contre ma volonté.
Lafayette : Personne ne t'as inscrite, mais si tu tes laisses pas faire rapidement, çà pourrait changer.
Lafayette se rendant à l'accueil.
Lafayette : Bonjour. Nous voulons voir Ruby Jean Reynolds, s'il vous plaît.
Femme : Laissez-moi voir.
Dans la chambre de Ruby Jean.
Jesus : Encore une. Allez. Allez, Ruby. Tu dois manger un peu. Allez, un petit peu. Pourquoi tu fais toujours çà?
Lafayette et Tara entrant dans la pièce.
Jesus : Je peux vous aider?
Ruby Jean : C'est mon fils, Lafayette.
Lafayette : Salut Maman.
Jesus : Vous m'avez dit que votre fils était mort.
Ruby Jean : C'est le cas; Dieu l'a tué parce que c'est une tapette. Mais il continue de revenir. Hey! C'est Jesus. Il est mexicain, mais il ne m'as pas encore violée.
Lafayette : Désolé.
Jesus : Pas grave; Je suis habitué. Jesus.
Lafayette et Jesus se serrant la main.
Lafaytte : Lafayette. Ma cousine, Tara.
Jesus : Salut! Tara.
Tara : Salut!
Jesus : Content que vous soyez ici. Je prends soin de votre mère depuis six mois. Je pense que vous êtes son premier visiteur.
Ruby Jean : Ne l'écoute pas; Les gens n'arrêtent pas d'aller et venir; Ils vont et viennent, bébé. Que veux-tu, Laf? J'ai souhaité qu'ils me laissent en paix.
Jesus : Si vous arrivez à la faire manger, vous serez mon héros.
Ruby Jean : Il crache dans ma bouffe à travers ses dents pourries. Clandestin.
Lafayette : Oh! Putain de ....
Jesus : Enchanté.
Jesus, quittant la pièce, laissant seul Lafayette et Tara avec Ruby Jean.
Lafayette : Maman, tu te rappelles de Tara.
Ruby Jean : Dieu t'a tuée aussi.
Tara : Presque.
SCENE 11: A la police - Andy, Jason, Bud et les journalistes.
Andy, se faisant interviewer devant les caméras sur le meurtre d'Eggs.
Andy : C'est mon travail. J'ai fait ce qu'il fallait pour me protéger; mais je ne suis pas un héros.
Journalistes : Inspecteur Bellefleur, en plus d'avoir été poignardé, les victimes ont été griffées ar un animal. C'était quel genre d'animal?
Andy : C'est une bonne question. (Il aperçoit Jason au loin.) Et je suis sûr que le Shériff Dearborne sera enchanté de vous répondre.
Journalistes : Inspecteur... Une autre question?
Bud : Bonjour! Euh... On travaille toujours là-dessus. Nous ne sommes pas sûrs de pouvoir qualifier le suspect d'animal.
Andy, retrouvant Jason et l'écartant des journalistes.
Andy : Salut! Que fais-tu ici, Stackhouse?
Jason : Tous ces journalistes, ils sont là pour toi? C'est à cause d'Eggs?
Andy : Non c'est parce que j'ai gagné le concours de Miss Amérique. Je t'ai dit d'être discret.
Jason : J'ai besoin de ton aide.
Andy : J'en ai pas fait assez pour toi?
Jason : Hey! J'essayais de te sauver la vie.
Andy : Maintenant, j'essaye de sauver la tienne.
Jason : Écoute, désolé, je sais que je devrais pas être ici. Mais Sookie s'en veut pour la mort d'Eggs. Andy, on doit régler çà. On doit régler çà.
Andy : Okay!
Journalistes : Oui, mais Shérif....
Bud, fixant Andy et Jason d'un oeil soupçonneux.
Andy : Hey! Qu'est ce que je dis d'un second déjeuner?
Andy et Jason s'en vont ensemble loin des caméras.
SCENE 12: Au Merlotte's - Sookie, Terry et Arlène.
Sookie et Terry, dans le débarras.
Terry : Il n'est pas venu chercher ses vêtements.
Sookie : Je parie qu'il viendra chercher autre chose.
Terry : Je me sentirais mieux si tu me laissais appeler Andy.
Sookie (Méfiante.) : J'ai déjà quelqu'un là-dessus C'est un shérif et un vampire. Écoute, Terry. Tu ne peux en parler à personne. Okay?
Arlène (A l'extérieur.) : Je peux avoir de l'aide?
Sookie: Ce mec est ma seule chance de trouver Bill.
Terry : Je ne suis pas bon pour les secrets.
Sookie : Je suis sûre que tu es bien meilleur que tu ne le penses.
Arlène, entrant, chargée de paquets dans la pièce et légèrement furieuse.
Arlène : Ca fait 10 min que je hurle pour qu'on vienne m'aider.
Terry : Désolé, chérie. Je ne t'ai pas entendue. Donne-moi çà.
Arlène (Hurlant.) : Non! Je vais le faire toute seule. Comme tout le reste.
Arlène repartant.
Terry : Tu pourrais dire à Arlène que je suis doué pour certaines choses?
Sookie : Bien sûr; mais si tu veux un conseil, dis-lui toi-même. t'attends pour dire aux gens ce que tu ressens pour eux alors que tu sais jamais ce qui peut arriver.
Sookie, s'apprêtant à sortir.
Terry : Sookie! Attends! (Il lui tends un flingue.) Tu sais te servir de çà?
Sookie : Je suis pas si blonde.
Sookie, prenant le flingue.
Sookie : Merci, Terry.
Terry : Euh... Je t'ai toujours appréciée, tu me manquerais si tu te faisais tuer. Juste pour info.
Sookie, souriante, s'avançant vers lui pour lui faire un bisou. Sookie, s'en allant, laissant seul Terry et ses réflexions.
SCENE 13: Dans la maison des Mickens - Sam, Tommy, Melinda et Joe Lee
Melinda et Loe Lee assis face à Sam. Tommy en retrait le long de la porte.
Melinda : J'avais 16 ans. Ton père faisait 12 ans de prison.
Joe Lee : Pour un crime que je n'ai pas commis. Ta mère ne m'avait rien dit avant de t'avoir fait adopter.
Melinda : Je ne savais pas quoi faire. Les Merlotte avaient l'air être des gens bons. Ils avaient de l'argent et une grande maison. Ils disaient qu'ils pourraient t'offrir une meilleure vie. Cà a été le cas? As-tu eu une belle vie, Sam?
Sam : Jusqu'à mes 15 ans.
Joe Lee et Melinda se consultant du regard.
Tommy : Que s'est-il passé, quand t'as eu 15 ans?
Sam : Je crois que vous le savez. C'est la raison pour laquelle tu ne m'as pas gardé? A cause de ce que je suis?
Melinda : Je savais qu'il y avait un risque, mais ton père est normal. Et j'ai prié tant de fois pour que tu deviennes comme lui.
Joe Lee : Pourquoi prier pour çà? Tu es spécial, fils. T'as quelque chose en plus. Tu dois être fier.
Sam : Vraiment? Parce que .... Être spécial, pour moi çà a été de parcourir ce monde seul, sans savoir qui j'étais, ni pourquoi je suis comme çà.
Melinda : Sam. Joe Lee est peut-être marié à un métamorphe et en élève un autre, mais il ne peut pas comprendre ce que c'est d'en être un. (En larmes.) Je suis vraiment, vraiment désolée que tu es dû traverser çà seul.
Sam : Moi aussi.
Tommy : Et moi, personne m'a jamais dit que j'avais un frère! Personne est désolé pour çà?
Joe Lee : Ne nous parle pas sur ce ton!
Melinda : Joe Lee, calme-toi.
Tommy : Bienvenue dans la famille. Je te les laisses.
Tommy, quittant la pièce en claquant la porte, laissant Sam seul face à ses parents.
SCENE 14: A la clinique - Lafayette et Tara
Tara et Lafayette sortant de la chambre.
Tara : Pourquoi tu ne me l'as pas dit?
Lafayette : Elle me l'a fait promettre. Elle voulait que personne ne la voit comme çà.
Tara (Exaspérée.) : Mais 6 mois, Lafayette? Toute seule, ici? Même elle ne mérite pas çà?
Lafayette : Elle mérite pas çà, tu sais combien çà coûte de la garder ici? Plus que ce que valent deux taffs légaux. La seule raison pour laquelle je paie, c'est parce que je déteste tellement cette loque, que je veux pas m'en occuper moi-même.
Tara : Si c'était vrai, tu l'aurais laissé dans l'état, ou dans la rue où tu l'as trouvée. Tu crois que je peux finir comme elle.
Lafayette : Il y a un côté sombre dans cette famille, Tara. Ma mère ... La tienne ... Elles ne sont pas assez fortes pour le combattre. Nous si. Merde, on s'est .... Battus becs et ongles, pour survivre à cette connerie qu'est notre vie. Et je vais pas te laisser abandonner maintenant.
Tara : Okay! J'ai compris.
Lafayette : C'est promis?
Tara : Promis.
Se tapant mutuellement la main.
Lafayette : Cool, allez cassons-nous d'ici. Cà pue. Mais, putain, si tu réessaies de prendre ce que t'as pris hier, je te jure que ton cul aura une chambre voisine à celle de Ruby Jean. Et je vais m'assurer que le connard qui te baise ne soit pas aussi sexy que .... Jesus. Tu vois?
Tara : Ouais, je vois.
Lafayette : C'est réglé?
Tara : Ouais.
Lafayette : C'est bon? Parfait, alors.
Lafayette et Tara, s'en allant de la clinique, bien que Lafayette ne cesse de se retourner.
SCENE 15: Chez les Mickens, dehors - Tommy et Sam.
Sam, s'approchant de Tommy, qui répare une vieille auto.
Sam : Une Plymouth Fury de 1958. Tu sais c'est la même que dans Christine? Du Stephen King? Un film d'horreur?
Tommy : Ouais, tu crois que je le sais pas? Tu penses sûrement que je sais pas lire.
Sam : Hé, j'ai jamais dit çà.
Tommy (Jaloux.) : Je parie qu'ils t'ont envoyé dans une de ces écoles de luxe. (Rigolant.) J'aurais tout donné pour me faire adopter, grandir dans la richesse avec des parents normaux.
Sam : Tu voudrais toujours?
Tommy : Ouais!
Sam : Ils n'étaient pas riches, et pas très normaux non plus. Quand ils ont vu qui j'étais, ils m'ont abandonné.
Tommy : Je devrais avoir de la compassion pour toi? Au moins tu as eu 15 joyeux années.
Sam : Tu savais que t'allais te transformer? Ils t'en ont parlé? J'aurais préféré avoir çà?
Tommy ( En colère.) : Tu les as connus que quelques heures, et ils ont roucoulé et pleuré. Tu ne sais pas de quoi tu parles.
Tommy, claquant le capot de l'auto.
Sam : Je savais pas que c'était un concours de "Qui a la vie la plus merdique?". Si çà compte tant pour toi, t'as gagné. Je ne sais pas comment gérer ce truc de famille. J'ai jamais imaginé avoir un frère, que c'était même possible; je suis pas là pour te prendre quoi que ce soit.
Tommy : Ouais, ben tant mieux, parce que j'ai rien à prendre.
Tommy, claquant sa boîte à outils et enlevant sa chemise.
Tommy : J'ai besoin de courir, pour me calmer.
Sam : Je peux me joindre à toi?
Tommy, retirant en partie son T-Shirt et Sam sa chemise.
Tommy : Non! Je m'en fous. ( Enlevant complètement son T-Shirt et ayant des cicatrices.)
Sam, très surpris par ces marques.
Tommy : Je me battais souvent; Après toi.
Sam, retirant son jean et se métamorphosant en Colley. Aboyant dans la direction de Tommy. Tommy, hilare, finit par se métamorphoser en Bull Terrier Massif et suivant Sam.
SCENE 16: Dans la maison de Bill - Jessica et une femme au téléphone.
Jessica, au téléphone, avec une bombe de désodorisant dans l'autre main.
Femme : Bon Temps Hardware.
Jessica : Bonjour. Vous avez des tronçonneuses?
Femme : Oui.
Jessica : yeah! Combien elles coûtent?
Femme : 268,22.
Jessica: Combien?
Femme : 268 Dollars et 22 cents.
Jessica : Euh ... Je peux en louer une pour la nuit.
Femme : Bien sûr, 49,95.
Jessica : Génial. Merci.
Femme : Merci à vous.
Jessica, penchée sur le cadavre, prenant son porte-feuille, trouvant une photo de lui et ses gosses; mais, elle finit par prendre l'argent en liquide et rejetant le porte-feuille sur le cadavre.
SCENE 17: Dans la demeure de Russell - Talbot, Russell et Bill.
A table, pour le dîner, Talbot servant du sang frais.
Talbot : Du sang gazéifié frais. Sans cruauté, donné volontiers. Notez le goût citronné. Celui-ci a mangé que des mandarines pendant des semaines.
Russell : M. Compton, merci de vous joindre à nous. C'est un honneur de vous voir dans mon royaume à nouveau.
Buvant tous les 3 un toast.
Bill : Votre Majesté a été très accueillante. Peut-être que ma Reine y pensera avant de vous faire planter un pieu.
S'esclaffant tous les 3.
Russell : S'il était possible de planter un vampire de la royauté croyez-moi vous ne seriez pas là.
Bill : Pourquoi est-ce le cas?
Russell : Je veux que vous soyez le shérif de la zone 2 du Mississippi. La seule plantation de cactus au monde.
Bill : Vous ne m'avez pas kidnappé et fait traverser les frontières juste pour m'offrir un travail.
Russell : Les frontières vous obsèdent trop. Celles-ci vont bientôt disparaître.
Bill : Vous déclarez la guerre à la Reine de Lousiane?
Talbot et Russell ricanant.
Russell : La guerre? Quel barbarisme. Les politiques de vampires sont médiévales, mais pas moi.
Talbot : Excusez-moi, messieurs; je dois drainer le plat suivant. Carlo, apporte-moi ce garçon Thai.
Talbot, quittant la pièce.
Russell : Je ne veux aucun mal à Sophie-Anne. c'est tout l'opposé, même. Je souhaite l'épouser. Pour l'instant, elle dit non. Mais une reine a le droit de changer d'avis.
Bill (Excédé.) : Et comment vous allez faire çà?
Russell : Avec votre aide, bien sûr.
Russel, avalant un autre verre, tandis que Bill ne sachant plus quoi faire.
SCENE 18: Au Merlotte's - Andy, Jason, Journaliste et un homme.
Tout le monde, au Merlotte's regardant l'homme à la télé.
Andy (A la télé.) : Eh bien, c'est mon boulot. J'ai fait ce qu'il fallait pour me protéger, mais je ne suis pas un héros.
Journaliste (A la télé.) : Les citoyens de Bon Temps pourraient être en désaccord.
Jason : Andy. ( Se mettant debout sur la table.)
Homme : Une star de la télé.
Jason : Enfin, inspecteur. Inspecteur Bellefleur, tu es un véritable héros vivant, de bonne foi. Tu est le vent sous mes ailes, mec.
Andy, mal à l'aise, essaye de rasseoir Jason.
Andy : Arrête çà.
Jason se rasseyant sous le mauvais oeil d'Andy.
Andy : Tu m'embarrasses.
Jason : Tu n'as pas à être embarrassé. T'as descendu le méchant. Une balle dans la tête. Tout le monde t'adore.
Andy : Tu veux que je fasse quoi? Que je me lève et leur raconte la vérité? Tu iras en prison.
Jason : C'est peut-être ma place. J'essaie .... toujours de bien faire, mais je finis seulement par .... Blesser les gens?
Jason, complètement désemparé de la situation.
Andy : T'es un bon gars, Stackhouse. Tu as beaucoup de coeur; T'es ... plus joli que la plupart des filles. Si tu t'appliquais, tu pourrais presque tout faire.
Jason : Tu le penses vraiment?
Andy : Sinon, pourquoi je m'occuperais de toi, quand t'es bourré, à m'assurer que tu foutes pas ton avenir en l'air?
Jason, souriant, prenant Andy dans ses bras et Andy, se débattant.
Jason : Je t'adore, Andy. T'es mon meilleur ami.
Andy : C'est triste.
SCENE 19: Dans la forêt - Tommy et Sam.
Sam et Tommy, en chien, courant dans la forêt. Tommy, évitant une auto en se métamorphosant du chien en aigle. Sam, évitant de justesse l'auto, se retrouvant nu sur le bord de la route et seul.
SCENE 20: Dans la maison de Bill - Homme
Quelqu'un entre dans la maison avec des bottes de motard, cherchant des infos sur Sookie. Trouvant un arbre généalogique et des articles anciens de journaux sur elle.
SCENE 21: A la maison de Sookie - Sookie, Eric, Godric et une femme.
Sookie, seule, assise sur le canapé un flingue à la main, anxieuse. Entendant un bruit, se dirigeant vers la porte d'entrée. Eric est derrière cette porte.
Eric : Salut, Sookie.
Sookie, ouvrant la porte.
Eric : Ils sont venus.
Sookie : Seulement un. Ce matin. Il est parti avant que je puisse en tirer quoi que ce soit. C'est pour çà que t'es là? Ou tu sais quelque chose sur Bill?
Eric ( Contrit.) : Je t'ai menti.
Flash Back en 1945.
Eric, coupant l'autre bras de la jeune femme.
Eric (En allemand.) : Qu'est ton maître? Qui est ton maître? (En rogne.)
Femme (En allemand et hurlant.) : Donnez-moi votre sang, et je vous le dirai.
Godric (En suédois et très calme.) : Le sang est sacré.
Eric, se mordant le poignet, un filet s'en échappant et le tendant à la jeune femme. Elle, buvant voracement.
Eric ( En allemand.) : Qui ... est .... ton maître?
Femme ( En allemand.) : L'un d'entre vous.
La jeune femme, se libérant et se jetant sur Eric, atterrissant à terre tout les deux. Elle, cherchant à le poignarder mais Godric, lui brisant le cou avant.
Godric ( En suédois et très reposé.) : Un vampire n'est jamais en proie à ses émotions. Il les domine.
Eric, effaré, se relevant.
Godric ( En suédois.) : On le trouvera. Sois patient.
Retour à la réalité.
Sookie et Eric, assis dehors.
Sookie (Surprise.) : Toi et Godric étiez des SS?
Eric : On a fait ce qui pourrait nous aider dans notre recherche.
Sookie : Mais vous chassiez les loups-garous nazis?
Eric : Le symbole est runique. Cette ... meute est bien plus ancienne que le Parti Nazi.
Sookie : Donc ce ne sont pas des nazis?
Eric : Ils sont bien plus que çà. Ce ne sont pas des loups-garous ordinaires. Ils sont organisés, bien installés, très entraînés, et alimentés par du sang de vampire.
Sookie (Frustrée.) : Pourquoi ne pas me l'avoir dit hier soir?
Eric : La grande question est pourquoi je risque tout pour te le dire, là? Ma loyauté n'est pas due à Bill. Il serait même avantageux pour moi, de bien des manières, s'il n'était jamais retrouvé. (Hésitant.) Mais....
Sookie ( Très douce.) : Mais?
Eric ( Se renfrognant.) : Ils viennent pour toi maintenant, et je te suis .... redevable.
Sookie : Tu as dit que tu risquais tout pour me le dire maintenant, çà voulait dire quoi?
Eric( En colère.) : Le but ce soir était de te garder en sécurité, pas le contraire.
Eric, se levant et Sookie le suivant.
Sookie : Eric, tu peux pas dire çà et t'en aller, comme çà.
Eric : Oh, je ne pars pas. Tu vas m'inviter à entrer, afin que je te protège. Ou que l'on fasse l'amour passionnément comme des bêtes. Pourquoi pas les deux?
Sookie (Hésitante.) : Tu ne vas pas me distraire en parlant de cette façon.
Eric : C'est déjà fait. Alors ... Tu m'invites à entrer?
Sookie : Je suis toujours à Bill.
Eric : En effet.
Sookie, montrant la bague de fiançailles sous le regard d'Eric.
SCENE 22: Dans la demeure de Russell - Talbot, Russell et Bill
Retour au dîner.
Talbot ( Servant les plats.) : De la bisque de sang chaud infusé avec des pétales de rose.
Russell : Hum... Il y a beaucoup de gaz naturel à récupérer en Lousiane. J'apprécie la musique. Honnêtement, j'ai dépassé le stade du bac à sable. Sophie-Anne est une délicieuse excentrique.
Talbot : Je vous en prie, elle est aussi folle qu'un singe sur une liane et ce depuis des siècles.
Russell : Talbot. Il n'est pas nécessaire de dire tout ce que l'on pense.
Talbot, vexé.
Russell : Pour nombre de raisons, elle est incapable de gérer son royaume. Vous, par exemple. Elle a un des vampires les plus prometteurs du pas sous ses ordres, et où vous envoie-t-elle? Bon Temps. Quel gâchis de talent.
Bill : Elle ne m'a pas envoyé à Bon Temps. C'était chez moi avant ma trnsformation. Après la Grande Révélation, j'ai choisi moi-même d'aller là-bas.
Russell : Vous pensez que je vais croire qu'elle vous a laissé déménager dans cette petite ville au milieu d'un marais et sortir avec une serveuse?
Bill, de plus en plus inquiet et Russelll savourant sa future victoire.
Russell : Je sais que vous travaillez toujours pour elle et je sais qu'elle a des secrest, et je veux les connaître. En échange, je vous fait shérif de la Zone 2.
Bill : Peut-être que votre Majesté utilise des loups-garous, pour son intelligence, aussi.
Talbot ( Souriant.) : Ouch.
Russell, rigolant à son tour.
Bill : Il y a eu une erreur. Je ne suis pas le vampire que vous cherchez. Je ne connais pas les secrets de la reine et çà ne m'intéresse pas de deveir votre shérif. ( Se relevant.) Désolé de vous faire perdre votre temps.
Russell : pauvre Sookie. C'est honteux qu'elle doive payer le prix de votre entêtement.
Bill (Furieux.) : Laissez Sookie en dehors de çà.
Russell (Furieux à son tour.) : Vous êtes chez moi, M. Compton. Rangez vos crocs.
Bill, rétractant ces crocs.
SCENE 23: Au Merlotte's - Tara, Lafayette, Terry, Arlène et Franklin
Lafayette, entrant à l'arrière du bar avec Tara.
Lafayette : Désolé si c'est dur pour toi d'être ici, mais je dois travailler,et je ne te laisserai pas seule.
Tara : C'est dur d'être n'importe où. Autant être ici.
Lafayette : Je t'aime.
Terry, attendant le long de la porte des toilettes, Arlène en ressortant.
Arlène : Depuis combien de temps t'es là?
Terry : Un petit moment. T'es malade? Encore à cause des crevettes?
Arlène : Non. (Fuyant son regard.)
Terry : Maintenant, je sais que Coby et Lisa font partie de toi, et que je suis peut-être pas le genre de personnes qu'il faut autour d'eux. Mais j'ai fait une liste.
Arlène (Surprise.) : Une liste de quoi?
Terry : Dix raisons pour lesquelles tu peux me faire confiance. Numéro une : Je saurai m'en occuper. J'ai trouvé un bébé tatou sur le côté de la route et je l'ai nourri. Maintenant, il dort sous mon lit et s'appelle Felix. Numéro deux : J'ai un diplôme pour savoir gérer la colère, j'ai appris à parler de mes sentiments, c'est la chose virile à faire. Numéro trois ...
Arlène, se sentant mal, court vers les toilettes et vomit une nouvelle fois.
Terry : Numéro trois : Je n'ai rien tué par accident. Numéro quatre ....
Retour au bar, Franklin entrant, s'installant face à tara, triste.
Franklin : Grosse nuit? T'es la seule serveuse?
Tara : En fait, je suis barman et je travaille pas ce soir.
Franklin : Alors que fais-tu ici?
Tara : Honnêtement? J'essaye de ne pas me suicider.
Franklin : Et comment çà se passe?
Tara : Ben, je suis toujours en vie.
Franklin : Cà en fait un de nous deux. Vous avez du True Blood?
Tara : On n'a que du B+, et le micro-ondes est foutu. Vous êtes un ami de Bill Compton? (Lui tendant la bouteille.)
Franklin : Non. Et vous?
Tara : Pas vraiment.
Tara, le laissant seul. Lui, buvant sa bouteille en ayant les mêmes bottes que l'inconnu chez Bill précedemment.
SCENE 24: Dans la maison de Bil - Jessica.
Jessica, entrant avec sa tronçonneuse, claquant la porte et allant dans le placard. Mais il est vide.
Jessica : C'est quoi ce bordel? Merde. Fais chier.
SCENE 25: Sur le parking du Merlotte's - Andy, Jason, Rosie, Kenya, Kevin, Calvin et Cristal.
Andy et Jason allant vers la voiture de patrouille.
Jason : Andy, je peux marcher sur une ligne droite. Regarde.
Andy : Hum! Hum!
Jason : Comme une putain de fléche.
Andy : Je ne te laisserai pas conduire dans cet état. (Attrapant Jason par le bras.)
Jason : C'est marrant.
Jason, dans l'auto d'Andy.
Jason : J'ai jamais été à l'avant.
Rosie (A la radio.) : Inspecteur Bellefleur, on a un 586 en cours à Hotshot.
Andy : Rosie, vous vous rappelez qu'un 586 c'est un stationnement illégal? Terminé.
Rosie : Hum .... J'aurais juré que c'est ce que Kenya a dit. Bref, ils ruinent un labo de meth, quelque soit le code pour çà. Terminé.
Andy : Tu veux venir?
Andy, arrivant à Hotshot.
Jason : Huh! Je suis jamais venu à Hotshot.
Andy : Y a rien d'interessant.
Kenya accourant vers Andy.
Kenya : Andy, tu n'es plus en service. Qu'est ce que tu fais ici? Mais plus important, qu'est ce que Jason Stackhouse fait ici?
Jason : Deux, un...
Andy : Arrête çà. Tu restes dans la voiture.
Jason (Hilare et murmurant.) : Rester dans la voiture.
Andy, sortant de l'auto.
Andy : C'est ma ville, Kenya. Et ce qui se passe dans ma ville, me concerne.
Kenya : Arrête ton barratin. Il n'y a pas de caméras ici, idiot.
Kevin : T'avais vraiment l'air intelligent à l atélé, Andy.
Un homme, torse nu, arrivant.
Calvin : Il y a un problème?
Kenya : Calvin Norris, nous avons un mandat pour fouiller cette proprièté.
Calvin : Pour quoi?
Andy, entendant un bruit.
Andy : Kenya.
Andy et Kenya se précipitant tandis que Kevin retenant Calvin.
Calvin : Dégagez de chez moi, putain de flics!
Kevin : Reculez, Monsieur.
Jason, regardant une femme et écoutant ce qui se passe.
Calvin : Me dites pas ce que j'ai à faire. Vous n'avez pas le droit d'être ici.
Kevin : Calmez-vous, M. Norris.
Calvin : Va te faire foutre.
Jason, sortant de l'auto pour suivre la jeune femme qui s'est enfuie.
Kevin : Je suis un policier, vous n'avez pas le droit de me dire çà. C'est la loi.
Andy : A l'intérieur. Je le vois.
Kenya : Stop. Andy. Stop!
Jason s'approchant de la jeune femme.
Jason : Hey! Cà va?
La jeune femme s'enfuyant laissant Jason agare.
Andy : Bordel, çà suffit! Stop!
Jason, se précipitant vers la voix d'Andy et attrapant un homme.
Andy : Police! Arrêtez!
Jason : J'en ai eu un. J'ai eu un dealer de drogue.
SCENE 26: Sur le parking du Merlotte's - Tara, 2 Hommes et Franklin.
Tara, seule, assise et buvant. Deux hommes sortant du bar ivres.
Homme 1 : Whoo! Grosse soirée! Whoo!
Homme 2 : Hey! Hey! Prends cette merde.
Homme 1 : Je m'en fous de cette merde. Je vais le monter comme un poney. C'est là que c'est arrivé, mec. Ici, Andy a descendu ce négro de tueur en série.
L'homme (1) pisse sur le lieu du crime devant Tara. Tara, se levant et courant vers lui. Lui collant un pain.
Homme 2 : Putain. C'est la copine dingue.
Tara (Furieuse.) : Il s'appelait Eggs, sale raciste de merde.
Homme 1 : C'est toi qu'as baisé avec un tueur, sale garce.
Franklin, surgissant, frappant l'homme (1) et maintenant l'homme (2) entre ces bras.
Franklin : Excuse-toi auprès de la dame.
Homme 2 : Un tueur en série, çà suffit pas? Faut que t'ailles baiser avec un vampire aussi?
Tara lui collant un pain.
Franklin : J'ai dit, excuse-toi auprès de la dame.
Homme 2 : Va te faire foutre.
Tara, lui en collant un autre et puis encore et encore. Franklin, sortant les crocs.
SCENE 27: Dans la demeure de Russell - Russell, Talbot, Bill et Lorena.
Fin du dîner.
Talbot : Glace de sang.
Bill : Sookie n'a rien à voir là-dedans. Elle est innocente.
Russell : On sait que tu l'aimes, et que tu as tué pour elle. Et d'après ce qu eje vois, tu le ferais encore, si çà pouvait la sauver.
Talbot : C'est très romantique.
Lorena : Ce n'est pas romantique, c'est de la folie. (Apparaissant à l'encadrement de la porte en tenue équestre.)
Russell (S'escaffant.) : Lorena. Bien le boujour.
Talbot : Juste à temps pour le dessert.
Bill, se levant, furieux, prenant une lampe à pétrole et la jetant sur elle. Elle, agonisant sous les flammes.
SCENE 28: A la maison de Sookie - Dehors - Sookie et Eric
Eric : Se jurer de s'aimer et de se chérir, de bla, bla, bla, bla, bla, .... jusquà ce que la mort vous sépare. Cà te dérange pas que tu sois la seule qui va mourir?
Eric, faisant les cents pas.
Sookie: Je ne vais pas parler de çà avec toi.
Eric (Souriant.) : Okay! Tu préféres vraiment rester dehors toute la nuit plutôt que de m'inviter?
Sookie : Tu me mens, et la minute d'après, tu veux que je te fasse confiance. Tu fais un truc généreux et désintéressé, et après çà tu fais quelque chose avec méchanceté ou cruauté.
Eric, se figeant, entendant un bruit à l'intérieur de la maison. Se précipitant sur Sookie et la plaquant contre la porte.
Eric (Sérieux.) : Invite-moi à entrer.
Sookie : Tu peux pas me forcer à .....
Eric, sortant les crocs.
Eric : Maintenant, invite-moi à entrer!
Sookie (Chuchotant et tremblante.) : M. Northman, voudriez-vous entrer, s'il vous plaît?
Eric, entrant et grogant face à un loup-garou. Se jetant mutuellement l'un sur l'autre. Sookie tirant.
FIN